قال أبو الفضل صالح: دخلت على أبي يوفا فقلت: بلغني أن رجلًا جاء إلى فضل الأنماطي، فقال له: اجعلني في حل إذا لم أقم بنصرتك فقال فضل: لا جعلت أحدًا في حل، فتبسم أبي وسكت. فلما كان بعد أيام قال لي: مررت بهذِه الآية {فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحْ فَأَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ} [الشورى: 40]، فنظرت في تفسيرها، فإذا هو ما حدثني به هاشم بن القاسم، حدثني المبارك، حدثني من سمع الحسن يقول: إذا جئت الأمم بين يدي رب العالمين يوم القيامة، ونودوا: ليقم من أجره على اللَّه عز وجل، فلا يقوم إلَّا من عفا في الدنيا.
الجامع لعلوم الإمام أحمد – الأدب والزهد (20/ 103):
Abul Fadl Shalih rahimahullah berkata, “Aku pernah masuk menemui Abu Yuwfa, lalu aku berkata padanya, ‘Aku dengar ada seseorang datang kepada Fadl Al-Anmathi dan berkata kepadanya, ‘Jadikan aku dalam keadaan halal (maafkan aku) jika aku tidak membelamu.’ Lalu Fadl berkata, ‘Aku tidak akan memaafkan siapa pun.’ Maka Abu Yuwfa pun tersenyum dan diam.
Beberapa hari kemudian, Abu Yuwfa berkata kepadaku, “Aku melewati ayat ini ‘Maka barang siapa yang memaafkan dan berdamai, maka pahalanya ada di sisi Allah’ (QS. Asy-Syura: 40).
Lalu aku melihat tafsirnya, ternyata isinya seperti yang diceritakan padaku oleh Hasyim bin Al-Qasim, dari Al-Mubarak, dari seseorang yang mendengar Al-Hasan Al-Bashri, ia berkata, ‘Ketika umat-umat manusia dikumpulkan di hadapan Allah pada hari kiamat, lalu terdengar seruan, ‘Hendaklah bangkit orang-orang yang pahalanya ada di sisi Allah’ Maka tidak ada yang bangkit kecuali orang-orang yang memaafkan (kesalahan orang lain) saat di dunia.”
(sumber: Al-Jami’ Li’ulumil Imam Ahmad-Al Adab Waz Zuhd[20/103])